close
〝我實在很想揍你〞、〝狠狠揍你一頓〞…
揍,不是個簡單個字。

你以為我揍你,即是我打你的意思嗎?

曹禺的《日出》,第三幕上有這麼個說法:「你今兒要不打死我。你就不是你爸爸揍的!」
翻翻《集韻》就明白:「揍,插也。」

試想:輪圈兒裡有一條條支撐的直木叫「輻」,
「輻」畢集於車輪中心的「轂」,這個聚集的狀態就叫「輳」,的確也帶來一種「插入」的感覺…

這麼說的話,
曹禺那句「你就不是你爸爸揍的!」別有深意。
鄉里之人運用的那個「揍」字,的確就是「插入」的意思。「插入」何解?咳…應該不用再說明了。

換句話說,當你在罵人「我實在很想揍你」,那就是說「我實在很想ㄜ嗯你」
「狠狠揍你一頓」就是「狠狠嗯嗯一頓」…

咳咳,那你還想揍人嗎?

這篇文章是引用張大春的
《認得幾個字》一書中,「揍」這篇,
看完這本書我要笑死了,我原以為認識的字,似乎並不是我認知中的那麼一回事。
我想說:
一、小孩子的想法真是奇妙。
二、父母是孩子模仿的對象,舉凡言語、行為,實在是不能不謹言慎行呀。
三、多讀點書吧,書永遠都是看不夠的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小狐狸寶寶 的頭像
    小狐狸寶寶

    有情-無心

    小狐狸寶寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()